ما.

این را فرستاد. ترجمه پدرش از ترانه هفت نرگس زرد گروه فور برادرز:
«عمارتی را نتوانسته‌ام که داشته باشم
زمینی هم نیز ندارم
حتی اسکناسی مچاله در دست
اما میتوانم سپیده دم را برفراز هزاران تپه نشانت دهم
و ببوسم تو را با هفت شاخه نرگسی که آورده‌ام برای تو
بخت و توان آن را ندارم که چیزهای زیبا به تو بدهم
اما حلقه و گردن‌بندی را می‌توانم از نور ماه برایت بسازم
و سپیده‌دم را بر فراز هزاران تپه نشانت دهم
و ببوسم تو را با هفت نرگسی که آورده‌ام برای تو
آه هفت شاخه نرگس طلایی درخشان زیر نور آفتاب
تا روشن کند راهمان را در گذر از روز به شب
و من موسیقی را، یک تکه نان خشک را و بالشی از شاخه‌های کاج را به تو خواهم داد تا بر آن بیارامی
بالشی از شاخه‌های کاج تا بر آن بیارامی…»

Advertisements

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s